Jason Nocks on 17 Apr 2006 18:27:30 -0000 |
On Friday 14 April 2006 5:09 pm, gyoza@comcast.net wrote: > Worthless comment follows: "Dojo" would be more accurately > transliterated as "doujou". Adding or removing the letter "u" in any > combination changes the meaning of the word. In this case, "doujou" is > the most accurate. (I told you it's worthless. heh) Thanks, worthless response follows: Check out Laurant Bossavit's "Paris Coding Dojo" site at: http://bossavit.com/dojo/ The current post is also in a language I'm not well versed in. There's also some discussion around the proper words to use, perhaps instead of, or in addition to, Kata: http://blogs.pragprog.com/cgi-bin/pragdave.cgi/Practices/MoreKata.rdoc > > Jason Nocks wrote: > > The Agile Philly group has been discussing getting a Coding Dojo started, > > or perhaps just a refactoring fest. Cheers, Jason Nocks Bliki: http://wiki.sourcextreme.org/index.php/Bliki:Jason ___________________________________________________________________________ Philadelphia Linux Users Group -- http://www.phillylinux.org Announcements - http://lists.phillylinux.org/mailman/listinfo/plug-announce General Discussion -- http://lists.phillylinux.org/mailman/listinfo/plug
|
|